PEN Centres are promotıng the works of İlkyaz wrıters around the world. For the fourth ıssue we are collaboratıng wıth PEN French Centre.

In the ‘Writings’ section of our website, we will be introducing three young writers monthly. Aside from English, each month we will partner with one of over a 100 PEN Centre’s located in different countries around the world to have the pieces on our platform translated into their local language and shared. This, we hope, will create new audiences for our writers in the world arena and introduce them to a global network of the world’s literary figures.

In December, we initiated this endeavour with Norwegian PEN’s lead. After PEN Germany, PEN Belgium/Flanders continued the very same role for the month of February. For March, PEN French Centre is taking over the role of promoting our young writers abroad. We heartedly thank PEN French Centre members, administrators and our translators Halil Gediz (also advisory board member) and Melis Yakut Aksoy for their diligent collaboration in making the voices of our young writers heard in French

To access the PEN French Centre’s website where İlkyaz is kindly promoted and March’s works are displayed in French click here.

Below you can find the respective pages of this month’s main writers, published in three languages by İlkyaz & PEN French Centre:

Alican Şahin – En Bilinen Hikayesi / Sadık’s Most Renown Tale/ L’histoire La Plus Connue de Fidèle

Emre Özen -Yeni Bir Mevsim Doğar / A New Season is Born / Une Nouvelle Saison est Né

İsmail Palıt – Düşünüş / To Think / Réflexion

You can check out related social media shares below:

Facebook: PEN Club Française

PEN International

Twitter: PEN Club Française

PEN International

Bunları da Sevebilirsiniz

             İlkyaz olarak bildiğiniz üzere platformumuzda her ay çeviri ve honourarium desteğiyle üç ana esere yer verebiliyoruz. Kuşkusuz bunda ekibimizin sınırlı olması ve çeviri yükünün de payı var. Yapılan değerlendirmeler ve oylamalar sonucunda ilk üç içerisinde yer bulamamış olsa da, yayımlanmıyor olmasına tahammül edemediğimiz, bunun hem yazara hem de okura …

Share

Dünyanın en iyi orkestralarından biri kabul edilen Berlin Filarmoni Orkestrası, bu kapsamda bir ay boyunca canlı konserlerini ve arşivini ücretsiz olarak “digitalconcerthall.com” adresinden paylaşıma açtığını duyurdu. https://www.digitalconcerthall.com/en/home * Berlin Philarmonic Orchestra often considered one of the best in the world, announced that they have opened their live concerts and archieves free of charge due to …

Share

Klasik eser okurlarının (kitabını seçmişler için söylüyorum) ilk tercihi, sanırım yayınevi oluyor. Çevirmen tercihi bundan daha sonra, daha bilinçli bir okur kitlesi tarafından yapılıyor. Bilmediği bir dildeki eseri okuyacak kişi için hayati önem taşıyan iki unsur bunlar. Peki ama çevirmenleri yeterince tanıyor muyuz, ya da yayınevlerine duyduğumuz güven hak edilmiş bir güven mi? Gazete ve …

Share
Önceki / Previous Mart Ayı Yazarlarımızı PEN Fransa Merkezi Tanıtıyor!
Sonraki / Next Margıe Orford