TÜRKÇE

Kadife ordular tutmaya  çalışıyor bedenimi

Haykırışlar kayıyor gözlerimden

devrilen hisler gömülüyor

damarlarıma akıyor şeytan

tüm nefesimi veriyorum toprağa

coşkulu hayallerim sessizleşiyor dipte

tenime dokunan zihin yokuşum

komik bir hikaye sanıyor fırtınayı

kadifelerin rüzgarıyla kıpırdayan bedenim

isyanlı karanlık akıllı yaradılışın fırtınasında dibe sürükleniyor

yine yüzsüz yine hilekar ve yine aynasız ruhum

balkabağına hapsoluyor

ENGLISH

Silken armies try to hang onto my body

Screams slide from my eyes

Faltering feelings get buried

The devil seeps in my veins

I give all my breath to the earth

My jubilant dreams fall silent down deep

The ramp of my mind that touches my skin

Thinks the storm is a funny story

My body that trembles with silken winds

Rebellious darkness, sinks down in the storm of clever creation

My soul barefaced, cunning and mirrorless again

Gets jailed in a pumpkin

 

Translated by Ege Dündar

Bunları da Sevebilirsiniz

o vedalar ki bıçak mevsimidir mademoiselle écureuil bavula sığmayanların yürekte taşındığı yolculuklarda loş otobüslerin boğazladığı otogar akşamlarında bilet satılır yan koltuğu boş cesetlere kendilerine “yalnız ” yerine “yolcu” diyebilsinler diye o bilenmiş mevsimde senden sonra hiçbir çingene uğramıyor masamın ahşap tenhalığına öldürdüğü gülleri sevgine dikmek için konuşkan çingenelerden öğrendim rengahenk suskunlukları ve yürekten dile kıvrılırken …

Share

By Joanne Leedom-Ackerman | September 2, 2020   PEN International celebrates its Centenary in 2021. I’ve been active in PEN for more than 30 years in various positions and now as an International Vice President Emeritus. With memories stirring and file drawers of documents and correspondence bulging, I am a bit of a walking archive and have been asked by …

Share

Haruki Murakami, 3 Kasım 2019 Kaynak: Vesaire   Babamla elbette birçok anım var. Doğumumdan on sekizimde evden ayrılıncaya kadar pek de geniş olmayan bir çatının altında birlikte yaşadığımız düşünülürse, bu gayet doğal. Çocuklar ve ebeveynlerin hepsi için geçerlidir herhalde, babamla bazı anılarım mutluluk verici bazıları da değil. Zihnimdeki en canlı hatıraların ise artık daha olağan …

Share
Önceki / Previous Alican Şahin + Hande Özdemir
Sonraki / Next Yaşar Kemal'in 16 yaşında kaleme aldığı ilk şiiri "Seyhan" ilk kez İlkyaz'da