TÜRKÇE

Kadife ordular tutmaya  çalışıyor bedenimi

Haykırışlar kayıyor gözlerimden

devrilen hisler gömülüyor

damarlarıma akıyor şeytan

tüm nefesimi veriyorum toprağa

coşkulu hayallerim sessizleşiyor dipte

tenime dokunan zihin yokuşum

komik bir hikaye sanıyor fırtınayı

kadifelerin rüzgarıyla kıpırdayan bedenim

isyanlı karanlık akıllı yaradılışın fırtınasında dibe sürükleniyor

yine yüzsüz yine hilekar ve yine aynasız ruhum

balkabağına hapsoluyor

ENGLISH

Silken armies try to hang onto my body

Screams slide from my eyes

Faltering feelings get buried

The devil seeps in my veins

I give all my breath to the earth

My jubilant dreams fall silent down deep

The ramp of my mind that touches my skin

Thinks the storm is a funny story

My body that trembles with silken winds

Rebellious darkness, sinks down in the storm of clever creation

My soul barefaced, cunning and mirrorless again

Gets jailed in a pumpkin

 

Translated by Ege Dündar

Bunları da Sevebilirsiniz

Bir arena, iki kez kapalı bir kitleyi barındırır. Bu tuhaf niteliği nedeniyle arenanın incelenmesi gerekir. Arenanın dış dünyayla ayrım hattı net olarak çizilmiştir. Arena, genellikle çok uzaklardan görülebilir ve şehir içindeki konumu, kapladığı uzam, gayet y bilinir. İnsanlar onu akıllarına getirmeseler bile her zaman onun nerede olduğunu hissederler. Arenadan gelen haykırmalar çok uzaklardan duyulur ve …

Share

Kaynak: Koha.net Dünya edebiyatı (weltliteratur) kavramı birçok araştırmacı, eleştirmen, profesör ve yazarın ilgisini çekmiştir. Bu atamaya sahip kurslar ve bölümler dünya çapındaki üniversitelerde oluşturulmuştur. Edebiyat araştırmalarında bu konuyu araştıran yöntemler geliştirilmiştir. Büyük yazarlar, onu açıklığa kavuşturmak ve ileriye taşımak için bu terime geri döndüler. Bunlardan biri, zamanımızın en büyüklerinden biri, Ölümsüzlük adlı romanında canlandırdığı ve …

Share

Edebiyat: İsmail Palıt – Düşünüş / To Think / Réflexion Cennet sanıp girsen içine,Hayal kırıklığına uğrarsın.Çünkü apaydınlık bir beyaz değil.Biraz gri, biraz daha mavi. Bu bir sarmal.Birbirine girişik yollar, eller bacaklar,Akarsular sesler, hayatlar…Bu bir yumak içinden çıkması imkânsız.Bir saat yağ gibi pürüzsüz.Bir saat, ikiyi biraz geçiyor.Altımdaki yol durmadan gidiyor.Sesler dikkatimi çekiyor ayrı ayrı.Hepsini birleştirip öyle …

Share
Önceki / Previous Alican Şahin + Hande Özdemir
Sonraki / Next Yaşar Kemal'in 16 yaşında kaleme aldığı ilk şiiri "Seyhan" ilk kez İlkyaz'da