For December we reached out to Carles Torner, executive director at PEN International. He prepared a reading list for young writers, here we go!

1. Bejan Matur / Al Seu Desert

“I am deeply moved by the poetry of Bejan Matur. I first read her poems in English translation, until an anthology was translated into my own language, Catalan, with the title Into their desert. I was very moving to listen to the dialogue between Bejan Matur and her Catalan translator Albert Roig at the Frankfurt Book Fair when Turkey was the guest country in 2008.”

  

2.  50 poemes amb àngel

“I read again and again this anthology of 50 poems with angels, that I prepared with Jaume Subirana seven years ago. You’ll find here classic poets like Baudelaire, Yeats, Dickinson, Rimbaud or Rilke together with great contemporary poets like the Catalan Narcís Comadira or the Kurdish Bejan Matur.”

3. Samar Yazbek/19 femmes

“I met Samar Yazbek one month ago when she delivered a deep and moving keynote speech at the PEN/Oxfam-Novib award for Freedom of Expression in The Hague. (https://pen-international.org/news/samar-yazbek-oxfam-novib-pen-international-award-keynote ) I am reading these days her book 19 women, a series of interviews through the years of the war in Syria, showing the resistance, the hope, the resilience of women committed to life and truth and building a multifaceted memory from the inside of the horror of the revolution and the war in Syria. It starts with the story of Sara, a victim of the chemical bombings by the Assad regime.”

4. Gabriel Ferrater / Women and days

“The great Catalan poet Gabriel Ferrater roots each poem in the moral challenges of personal experience. I have read his poems again and again for forty years. In the preface, Seamus Heaney likens Ferrater to Robert Frost: “Had Frost grown up during a civil war he might have written like this”. The English translation by Arthur Terry is excellent.”

5. Timothy Snyder/ On Tiranny

“Since it was published, Timothy’s Snyder’s radical pamphlet (in the sense of short, sharp and very articulated text) has been very useful to me to understand the present surge of authoritarian regimes. It is the ideal book for a group reading and a conversation about how to resist the daily threats to democracy, in all societies.”

Bunları da Sevebilirsiniz

Parlama batıdan doğacaksan Tersine güneş Nemesis bizi yiyecek Kaçın dünyalılar dünyadan Parlamaz doğunun açık avucu yoksa Doğrudan aç karanlık Bize mi kaldı renkler, istemeyiz Dilerseniz çağıralım siyahı Bu kadar aymaz olmamalı Sonsuz minnet kırmızı cüceye Varlığın renkli halinden memnun olmasak da Bilmek gerek Yokluğun ne karanlığı var Ne de rengi Yokluk Renksiz, tatsız, kokusuz, dokusuz …

Share

BİRİKİM DERGİSİ Fırat M. Hacıahmetoğlu 18 Nisan 2020 Cumartesi Modernleşme olarak adlandırılan sürecin, esasında, farklı toplumların birbirleri ile kurduğu ilişkiler çerçevesinde ele alınması gerektiği ileri sürülür. Modernite, der Arif Dirlik, bir obje veya cisim değil, bir ilişkidir. Bu ilişkiler içerisinde, bilhassa, endüstriyel, teknolojik ve ekonomik gelişmeler yer alır; ve bu gelişmeler, toplumların kodlarının tekrar ve …

Share

EDEBİYAT = Hüseyin Babacan – Kırmızı Kuşak Karanlık, derin bir karanlık bu. Ansızın duvarlardan başıma geçen derin sarsıntı. Çatlaklarda kış uykusu.  Yalnız gecenin haşin homurtusu.  Gözyaşı bir iki üç sayması zor.  Garip bir ziyafet telaşı, dur, ne olur dur. Ellerinde sopalarla yıldırımlar çakıyor.  Yağmur tek pençesiyle yer yüzüne vuruyor,  Bu yıldırımlar vuran tufan beni de kurtarsa ne olur. Dur! Ne olursun dur.  Durmazsan eğer,  Hayallerim yanar, kül olur.    Gaz kokusu nereden burnuma vurdu.  Nerden geliyor bu kolonya, bu limon kokusu. Hop dur, ansızın otur.  …

Share
Önceki / Previous Carles Torner
Sonraki / Next Some Birds - Matthew Bevis, Prose From Poetry Magazine