TÜRKÇE

Anlatılır mı elleri
gün batımlarını sevmenin,
Sesinin savruluşu,
Çiçeklerini büyütmenin hüznü,
Anlatılır mı
Gökyüzü olmak isteyişi kirpiklerinin?
Uzanır mı tablolara gizlesem yüksekliği,
Kalır mı rüzgarında izlerin?
Seyretsem
Denizlerin çerçevelere koyuluşunu,
Dalgalardan geçişini renklerin
Ve günü,
Boyanır mı parlayışı mesafelerin?
Söndürsem yokluğunun yorgunluğunu.
Bu akşamüstü,
Dinletsem solgun aydınlıkları,
Uyanır mı hafifliği mucizelerin?
Keskinliğini kelimelerin,
Duyuşların bulanıklığını
Çizsem bulutlara.
Hatırlanır mı
Dönüp dolaşınca
Dönüp dolaşan düşünüşlerin sonrası?

İsterim görkemli varışları
Ve ayrılışın birazını,
Yolda kalmışlığını defalarca vazgeçişin,
Çünkü
Birikmek isterim yürüyüşlerine hislerin.
Ruhum bunlara saklı,
Anlaşılır mı?

ENGLISH

Can one describe hands 

of loving sunsets,

the swaying of its sound,

Melancholy of having to grow it’s flowers,

Can one describe

How your eyelash long to be the sky?

If I hide the height in paintings,

Would it reach 

Would it stay in the wind of traces?

If I watch

How seas are placed in frames,

Colors gliding in it’s waves

And day,

Can one paint the glints of distance?

If I douse the exhaustion of your absence.

This evening,

If I make you listen the faded brightnesses,

Would the weightlessness of miracles awaken?

The sharpness of words,

The haziness of hearings

If I draw these on the clouds.

Can one remember,

The following thoughts

Which get tangled in your mind 

When you wander around outside.

 

I would want glorious arrivals

And even some part of the separations,

To be halfway through giving up again and again

Because

I would like to accumulate on the way feelings walk.

My soul is kept for these,

Can you see?

 

Беларус

https://pen-centre.by/wp-content/uploads/2020/04/Sema-Duman.pdf

 

Bunları da Sevebilirsiniz

Source: Mayo Oshin, Medium Several years just flew by and there’s even fewer days left to live for — does it feel like you’re falling further and further behind your goals? Unfinished and half-baked work, mindless wasteful time spent on the internet and never following through on what you set out to do everyday. It’s …

Share

İlkyaz ile her ay öncelikli olarak üç genç yazarı tanıtıyoruz sizlere. Bir öykü veya birkaç şiirden oluşacak bu eserleri İlkyaz gönüllüleri olarak İngilizce’ye çeviriyor ve dünya kamuoyuyla tanıştırmak için çabalıyoruz. Şubat ayından seçilen yazarları aşağıda bulabilirsiniz! Bir seneyi aşkındır seçtiğimiz isimlerin yazılarını her ay dünyanın farklı bir yerinde konumlanan PEN merkezinden birinin o ülkenin diline …

Share

PEN merkezleri her ay genç yazarlarımızı dünyaya tanıtıyor.Mart ayı yazıları için sıra PEN Fransız Merkezi’nde… İlkyaz olarak sitemizin “Yazılar” bölümünde her ay üç genç kalemi tanıştıracağız sizlerle. Bu eserleri İngilizce’nin yanısıra her ay dünyanın farklı yerinde konumlanan bir PEN merkezi o ülkenin diline çevirip üyelerine ve ülkelerine tanıtacak. Bu sayede, edebiyatımız uluslararası alanda yeni okurlar …

Share
Önceki / Previous İyi Öykücünün Hileleri
Sonraki / Next Bir Kediyi Terk Etmek: Babamla Anılarım