TÜRKÇE

aynı yıl toprağa bağlandılar
bir değil iki kavak
su kenarında
çocukluğum geçti üstümden
çoğu şey kayboldu
söylediler mutlu olamayacağını
bilerek yaşamayı
bir dal kırıldı ağladı
bir kuş kondu dinledi
kardeşim kadar yakındı
aynı yıl toprağa bağlandılar
bir değil iki kavak
su kenarında
bir baltaya sap olamayan
insanlarca
baltalandılar!

ENGLISH

attached to the same earth the same year
not one but two poplars
near the water
my childhood swept over me
many things were lost
they had told me, it will not be a happy story
knowing of living.
a branch snapped and wept
a bird landed and listened
we were thick as brothers
they were attached to the earth, the same year
not one but two poplars
near the water
and were axed
by people
who couldn’t amount to its shaft.

 

Bunları da Sevebilirsiniz

Feriköy… 18. yy başlarına kadar “Aya Dimitri” olarak bilinen bu yer, sonraları semtin ünlü tüccarı Mösyö Feri’nin ismiyle anılır olmuş. O geceden sonra ise; benim gibi yersizlerin, hatta belki de “araftakilerin başkenti” olmuştu artık… Vahan’dır adım… Feriköy Ermeni İlkokulu karşısındaki evim, dedem Kevork Efendi’den beri gelen aile mirasıdır bana… Yokuşa girer girmez; bitişik düzende hemen …

Share

Bekliyorum harekeli saniyelerin, Bileklerimde kıvrılmasını. Dudaklarımda yeni bir aşkın amentüsü… Ve tüm yol kenarlarının kayıp girizgahları… Öteleniyor buruk sevinçlerimde. Portreler asıyorum kalyon boylarına. Renksiz ve mat… Mona Lisa gülüşünü izliyorum bir duvar kenarında. Tüm tılsımı çözülüyor sardunyaların. Titrek bir yaprak oluyorum, Basamakları tek tek çıkarken, Kendime düşen her patikada. Yok oluyor çocukluk anılarım. Yalpalaya yalpalaya …

Share
Önceki / Previous Genco Erkal’ın Youtube’dan yayınladığı Sivas 93 Tiyatro oyunu.
Sonraki / Next Koca Kurt / Big Wolf