İlkyaz’s new works are now live and can be found below and throughout the postings on the English homepage!
As İlkyaz, we work to introduce three young writers every month. We translate these works, which are be made up of a short stories or poems, into English and endeavour to introduce them to readers outside of Turkey. This exchange, we hope, will create new audiences for our writers in the world arena and introduce them to a global network of the world’s literary figures.
In December, we initiated this effort with Norwegian PEN‘s lead. After PEN Germany, PEN Belgium/Flanders continued the very same role for the month of February. For March, PEN French Centre took over the role of promoting our young writers abroad. For the writings of April, we collaborated with PEN South Africa. For May, Scottish PEN took over the role of amplifying our young writers voices within their membership and audience, and PEN Catalan promoted our writers for June to their own members and audience. For July our partnership reached out to Russia, in collaboration with PEN Moscow Centre! August followed with a collaboration with PEN Canada, September with PEN Venezuela, October with Croatian PEN, and November with PEN Wales/Cymru.For our December writings our partner was Danish PEN,for the month of January it was Belarusian PEN.
We apologise that due to the global effect coronavirus outbreak we have been unable to find a PEN Centre to collaborate with. We are reassessing how best to form collaborations to ensure the voices of our young writers get amplified beyond Turkey whilst continuing to translate them to English and distribute among PEN networks.
If you haven’t yet had a chance to read, you can reach the last issue’s writings here.
Don’t forget to check out our writers under the age of 15, in “15-“, our archive of stories from everyday lives in “Human Portraits”, the collaborative work of young writers and artists at “Literature +” and renown writer’s reading suggestions to young writers!
You can follow our continuously updated content as food for thought, the collaborative Spotify playlist and more on our main page!
As I walked between gray buildings and faded faces, I felt like a figurant from a black and white
movie. It was as if happiness left the face of earth. Without joy, all the colors were redundant and pastel. Maybe joy was a beautiful color in a better world of another dimension. Between my desultory steps, a groaning reached my ear and touched my heart. A groan I never heard before, something I can’t describe. It became uglier as I ignored it and was more disturbing when heard from afar. When I finally decided to find the source of the sound, it suddenly turned into a subtle and peaceful being.
About the author: 7.11.1993 tarihinde Mardin/Şenköy’de doğdum.Ardından sırasıyla Konya,Aksaray ve Çanakkale’de öğretim hayatımı tamamladım. Şu anda aile hekimliği yapmaktayım ancak kendimi bu mesleğe uygun görmediğim için doktor olarak anılmak iyi hissettirmiyor.Yazar olarak anılacağım zamanlara ulaşmak dileğiyle.Sevgiyle kalın.
“A branch snapped and wept
A bird landed and listened
We were thick as brothers”
About the author: Kiraz çiçeklerinin açtığı 14 Mayıs’ta Giresun’da doğdu. İlk ve orta öğrenimini Görele’de tamamladı. Atatürk Üniversitesi- Kâzım Karabekir Eğitim Fakültesi- Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği bölümünü bitirdi. Ortanca Sanat ve Edebiyat dergisinin düzenlediği “Can Akengin Şiir Yarışması”nda “Ben ve Giresun” adlı şiiriyle 1. oldu. Şiirleri Bambu, Kıyı, Ortanca, Hayal Bilgisi, Semender Sanat gibi dergilerde yayımlandı. Şimdilerde Sarıyer Mustafa Kemal Anadolu Lisesinde edebiyat öğretmeni olarak çalışmaktadır. Koşmak, yürümek ve özlemek: bitmek bilmeyen mastarlarından birkaçıdır. Bu arada kiraz çiçekleri açalı 33 yaprağın ömründen düştüğü söyleniyor…
First a boy appeared from the darkness, hiding under the duvet despite the burning heat. His
eyes fixed on the window. .. A sturdy boy, his appearance also very healthy, but he couldn’t live; he doesn’t carry the joy of street games on him, nor the scent of labour or the dust of the field.. His eyes at the window, perhaps his enemy, which forced him to take refuge in the stifling castles of the mattress is just beyond the window over the thick patterned curtains that can barely withstand the wind. Perhaps that’s why he will grow to love curtains a whole lot when he is an adult.
About the author: 28 years old