TÜRKÇE

Çeviren: Ege Dündar

 

Mücevherleriz biz,

Karanlıkta parıldarız,

Işığın altında fazlasıyla parlak.

 

Acıklı halimiz,

Bir kitabın sayfalarından,

Fazlasıyla esaslı.

 

Hayattayız olmasına,

Ki bir sanrıdır bu bana,

Yine de buradayız ama,

Gökyüzünün altında.

Yüzyıl,

Gözle kaş arasıdır bir ebedi varlığa.

Bizse burada çırpınıyoruz, yaşamaktan nem almaya,

Layık olmaya rüyalarımıza. Fikirlerimize

Onlar ki kalacak ve dayanacaklar,

Krallıklar çöktükçe

Ölümsüzdür fırçalarımızın darbeleri

Kalemlerimiz. Yazılarımız bir peçete parçasına karalanan.

Rüyalarımız gece boyu dalgalanan

Yalanlar ve masallar anlatan,

Yaşayacağımıza umut olan.

ENGLISH

We are jewels,

For we shine in the dark,

In the light so bright.

 

We are tragic,

From the pages of a book,

So drastic.

 

We are alive,

Which I believe is a lie,

Yet here we are,

Bellow the sky.

 

A hundred years,

Is one mere blink for an immortal.

Here we are trying to live up,

To our dreams. To our ideas.

Which’ll remain and endure.

As kingdoms fall.

 

Our paint strokes are immortal.

Our pens. Our writings scribbled on a napkin.

Our dreams rippling through the night.

Telling lies and tales.

Promising we’ll live.

Writers’ Analysis:

Analysis in 3rd person

The poem makes the audience question living; question what will remain, what will leave, what will fade. And in this beautiful ensemble of words, the author pushes its readers to glimpse a whole other side of immortality. Looking back to her other poems, I see that she didn’t speak of the immortality of nature and spirits, which plays a grand part in Sanem’s poems, for she believes in the eternal life of nature and its wonders. It clearly is different side of her poems. It is the compilation of reflections that both the writer and other people have. Because, don’t we all question reality at some point of the day? Don’t we all look at the mirror and think “what the heck we are?”. The idea of existing in this reality is absurd. Yet here we are. We live, we die. But what remains at the end? Nothing? Isn’t it funny that everything we work on, everything we’ve done and had in this life simply comes to an end in just a second? Or does it come to an end? Do our footprints we leave on the earth, words we speak mean nothing eventually? Are we now the ghosts of what we used to be? Are the remnants of a piece of art, a poem or a portrait, the only thing that’s left of us? Or is it more than that? A series of questions and questions from the moment we’re born until we die marks us. The answers we find to those questions are unusual. We are unusual and tragic and alive. And we, even as we didn’t mark history, mark and carve a meaning to our death and believe we’ve been, we were, we are and will be immortal, for we lived till the end of our lives from dawn until dusk and eclipsed and faded to the night. All we’ve been rippling through the night, dispersing to the hearts and to the stars. “We are jewels, for we shine in the dark and in the light so bright.”

The concept of immortality

What’s immortality? Long life span? Truth is, the mention of immortality became much more than that. We humans tried so hard to mark history and remain, we forgot what was truly eternal and burdened ourselves and searched the Fountain of Youth for all our lives. We missed what really mattered, we missed life- we missed life for life. Our desires are endless and so are we. We birthed at sunrise and died at sunset. Walked through the long path of life, looked back and forth. We lived. Myths and tales tell the mesmerizing adventures of the gods, but they actually bear the morals we should unfold and discover. Zeus lusted for love and taste, Hercules ventured the earth for glory, Olympian gods took sides in the Trojan War and left mankind to perish. Are they holy? No. But are they the correct representation of immortality? Yes…. The concept of immortality turned into and is nothing more than a fantasy born from humankind’s greed, desire and fear.

Bunları da Sevebilirsiniz

Nisan ayı için ünlü yazar Murathan Mungan’a ulaştık. Gençler için 7×7 olarak adlandırdığı, kitaplıklarda olmazsa olmaz bir liste paylaştı bizlerle… İyi okumalar! “Önereceğim kitapları oluşturduğum bir bağlam çerçevesinde ve çağdaş edebiyat örneklerinden seçmek istedim. Genç arkadaşlara yaşamlarının farklı dönemlerinde dönüp yeniden okumak isteyebilecekleri, kitaplıklarında demirbaş olarak durması gerektiğine inandığım, dünya edebiyatının yedi kadın yazardan öykü …

0 860
Share

İlkyaz ile her ay öncelikli olarak üç genç yazarı tanıtıyoruz sizlere. Bir öykü veya birkaç şiirden oluşacak bu eserleri İlkyaz gönüllüleri olarak İngilizce’ye çeviriyor ve dünya kamuoyuyla tanıştırmak için çabalıyoruz. Yeni sayımız için seçilen yazarları aşağıda bulabilirsiniz! Bir seneyi aşkındır seçtiğimiz isimlerin yazılarını her ay dünyanın farklı bir yerinde konumlanan PEN merkezinden birinin o ülkenin …

0 390
Share

İlkyaz’s new works are now live and can be found below and throughout the postings on the English homepage! As İlkyaz, we work to introduce three young writers every month. We translate these works, which are be made up of a short stories or poems, into English and endeavour to introduce them to readers outside of …

0 35
Share
Önceki / Previous Mum / Candle
Sonraki / Next Sabahattin Ali