Source: Suyin Haynes, TIME Magazine

Khine, an artist based in Yangon, doesn’t think of himself as political. Right now, he says, he’d much rather be creating paintings of imagined scenes. But since Myanmar’s military coup on Feb. 1, he’s been making something different: “counter-propaganda”—posters and stickers meant to inspire civil disobedience and criticize the military junta. “What me and other artists are making right now is not art,” says Khine, who gave a pseudonym out of fear for his safety. “But it’s what the time calls for, and it’s what I’m feeling right now.”

Khine, who is in his mid-20s, is part of a community of artists based in Yangon, Myanmar’s largest city, that is creating striking, often satirical images and circulating them as part of the civil disobedience campaign on social media and out in the streets. The images feature ironic slogans, comical illustrations of military leaders and the three-fingered salute popularized during last year’s pro-democracy protests in Thailand. Khine says artists are responding to the coup with wit and an “abundance of energy.”

The work by Khine and his fellow artists shows just how much the protest movement has changed from the street clashes of 2007 and 1988, when Myanmar was largely isolated from the rest of the world by decades of brutal military rule. Driven by young Burmese who came of age with internet access and the comparative freedoms of the last decade, the civil disobedience movement is being organized onlineparticularly on Facebook, which is hugely popular in the country. Protesters are sharing images across social media, and have looked to the tactics and slogans of movements in Hong Kong and Thailand for inspiration.

Read more: Myanmar’s Military Didn’t Just the Overthrow Government. It’s Cracking Down on All Forms of Dissent

The military junta has responded with internet blackouts and by introducing a new draconian cyber-security law that targets internet providers and social media. And military leaders are starting to show that they are willing to return to the kind of violent repression that marked earlier protests.

On Tuesday, police shot a woman in the head—reportedly with live ammunition—during a demonstration in the capital Naypyidaw, and three people were wounded when police fired rubber bullets to disperse crowds in protests in the country’s southeast on Friday. The 19-year-old woman remains in a critical condition in hospital, according to Human Rights Watch. Khine says he and many of his friends fear a return to the oppressive control that has marked most of Myanmar’s modern history. “This year is the final battle,” he says. “Either we win, or we stay 20 more years under the military dictatorship.”

How artists are responding to the coup

That’s why the response to the coup from Myanmar’s thriving arts community has been unified, Khine says. Friends have printed out stickers with his illustrations urging disobedience and stuck them up around Yangon, and he has been writing and drawing signs for people to take to protests. As the artists’ work has spread on Burmese social media, young people have found the images online and reprinted them. Turnout in the streets has been sustained; according to Reuters, hundreds of thousands of people protested across the country Friday in the biggest day of mass demonstrations since the coup.

Their work is also interacting with public space. Artists, including Khine, have banded together to project large-scale versions of their work featuring the three-finger salute onto buildings in Yangon every night at 8 p.m.—to coincide with a popular demonstration by the city’s residents banging pots and pans from their doorways. “It felt beautiful, it felt like something we had to do,” says Khine.

Protesters stand next to portraits of Aung San Suu Kyi and other artwork during a demonstration against the military coup in Yangon on Feb. 9

Protesters stand next to portraits of Aung San Suu Kyi and other artwork during a demonstration against the military coup in Yangon on Feb. 9

Ye Aung Thu—AFP/Getty Images

The threat of a new cyber-security law

Although society opened up in Myanmar after democratic leader Aung San Suu Kyi’s National League for Democracy (NLD) came to power in 2015, archaic and colonial-era laws on censorship stayed in place, and there were also clampdowns on creative expression. “Her government did not prioritize or show as much respect for free expression, creative freedom and human rights as many people were hoping they would,” says Karin Karlekar, director of Free Expression at Risk Programs at PEN America. According to the organization’s Freedom to Write Index in 2019, Myanmar ranked as having the sixth highest numbers of writers, creatives, artists and intellectuals behind bars in the world. Khine says the situation was still better than under military rule. He voted for the NLD because he was scared of even greater clampdowns on expression.

Read more: Can Myanmar’s Democracy Survive Without Aung San Suu Kyi?

A new cyber-security law proposed by Myanmar’s military, dated Feb. 6 and circulating on social media on Thursday, threatens to make that fear a reality. According to an English-language translation of the draft law, it mandates that Internet service providers remove online content “causing hate, disrupting the unity, stabilization and peace” of Myanmar. Some proposed offenses, including “creating misinformation and disinformation with the intent of causing public panic,” carry up to three years in prison and hefty fines. NGOs across Myanmar decried the bill as a violation of human rights, including “the rights to freedom of expression, data protection and privacy, and other democratic principles and human rights in the online space” in an online letter with more than 160 signatories.

“The Myanmar military junta has now made its plan clear: throttle the Internet with restrictions and blockages, and then use a draconian new law to selectively arrest and punish those who are conveying news and information the military doesn’t like,” Phil Robertson, Deputy Asia Director at Human Rights Watch, told TIME via email Thursday. Robertson says the move by Gen. Min Aung Hlaing and the State Administrative Council is intended to gag Myanmar’s Internet, and aims to suppress the rapidly growing civil disobedience movement opposed to military rule.

Musicians take part in a demonstration against the military coup in Yangon on Feb. 11

Musicians take part in a demonstration against the military coup in Yangon on Feb. 11

Ye Aung Thu—AFP/Getty Images

‘Our generation will troll the government’

But rapid technological development in recent years won’t make this easy; Myanmar has one of the fastest growing telecom markets worldwide, with mobile telephone signals covering 90% of its territory since 2014. “The military didn’t count on how ten years of the Internet has fundamentally changed the way Burmese communicate,” says Robertson. “The [military junta] will find it’s not so easy to stuff the genie of online expression in Myanmar back into the bottle.”

For artists like Khine, there’s no going back from the freedom that came with access to information, and the speed at which social media users can share digitally-created, pro-democracy images. “We’ve got the Internet, we have seen Black Lives Matter, we have seen the Hong Kong protests,” says Khine. “We have seen everything. Our generation will troll the government with civil disobedience.”

An image of three-finger salute is projected on a building during a night protest against the military coup and to demand the release of elected leader Aung San Suu Kyi, in Yangon, Myanmar, Feb. 9, Reuters

Bunları da Sevebilirsiniz

The young writers project İlkyaz, supported by the global writers network PEN International, is calling for creatives to collaborate! Dear Creaive Friends, This is Ege Dündar, founder and coordinator of the young writers platform based in Turkey, İlkyaz, supported by the leading global NGO for literature and free expression, PEN International. I’m writing on behalf …


Literature: SADIK İKİNDİ OYUN /THE GAME / ИГРА An excerpt from Turkish poet Turgut Uyar’s poem, Kan ve Uyku (Blood and Sleep) A nine card, my kingdom for a nine card! My heart was pounding in my chest like a prisoner trying to bang on his cell door in a hurry to make himself heard to …


İlkyazıları: Charles Baudelaire ve Kötülüğün Çiçekleri    Baudelaire’in Emile Deroy (1920-1846) tarafından 1844’te çizilen portresi.  Ünlü Fransız yazar Charles Baudelaire 9 Nisan, 1821’de Paris’te doğmuştur. 1857’de yayımlanan Kötülük Çiçekleri’nin yanı sıra, Avrupa’ya tanıttığı Poe çevirileri ve eleştirel yazılarıyla da19. yüzyılda edebiyatı yenileyen en önemli modern ustalardan biridir.   İlk eseri olan Salon de 1845′i 24 yaşında, Baudelaire Dufaÿs adı altında yayımlamıştır. Yalnızca 500 kopyası basılan bu kitabın çoğu kopyasının yok edildiği şair Champfleury tarafından iddia edilmiştir. Edebiyat sahnesine bir giriş olarak Baudelaire’in bu ilk kitabı bir şölen raporu gibidir.Diderot ve Paris’in ünlü salonlarının etkisin üzerine genç ve  hırslı yazar yaşıtlarına kendi estetiğini tanıtarak, şiirsel bir manifesto tadında bir eser ortaya  çıkarır.   Kitabın bir kısmına buradan ulaşabilir, tamamı buradan satın alabilirsiniz.    Yazarı asıl üne kavuşturacak olan eser ise 1845’te yani Baudelaire 35 yaşındayken yayımlanan Les Fleurs du Mal  yani Kötülük Çiçekleri olacaktır.   Baudelaire’in annesinden 30 yaş büyük olan babası şair altı yaşındayken ölür. Yazar annesine olan yakınlığıyla bilinir (ilişkileri yazarın yaşamından sonra ortaya çıkan mektuplarında belgelenmişir)   Lyon’da eğitim gören Baudelaire,14 yaşında bir askeri okula gönderilir. Mezuniyetinden kısa bir süre önce derste arkadaşı tarafından kendisine verilen bir notu göstermeyi reddettiği için okuldan atılır. O zamanki bir sınıf arkadaşı tarafından “aramızdaki öğrencilerden çok daha has ve güzide”* olmasıyla hatırlanacaktır.Sonraki iki yılını Paris’in Latin bölgesinde yazarlık kariyeriyle cebelleşip borçlanarak geçirmiştir.    1839’da sonunda diplomasını aldıktan sonra, erkek kardeşine “Hiçbirşeyle meşgalem yokmuş gibi hissediyorum”*der. Üvey babasının kendisine biçtiği hukuk veya diploması alanları yerine Baudelaire edebi bir  kariyer kovalamayı seçer. Annesi yıllar sonra bu etkiyi şu sözlerle hatırlayacaktır: “Ah, bin kunduz! Charles kendisini üvey babasının rehberliğine bıraksaydı kariyeri bambaşka olurdu. Edebiyatta bir ismi   kalmazdı, bu doğru, fakat belki üçümüz de daha mutlu olabilirdik.”*   Üvey babası miskinliğinden ötürü Baudelaire’i 1841 yılında yani 20 yaşında Kalkutta Hindistan’a bir yolculuğa gönderir. Yolculuk süresince tanıklık ettiği deniz, yelkencilik ve limanlar ileride şiirlerinde sıklıkla yer alacaktır. Fakat Hindistan’a ulaşamadan 1842’de Paris’e döner ve Kötülük Çiçeklerinin ilk şiirlerini yazmaya başlar. Eline yüklü bir miras parası geçer fakat birkaç sene içerisinde çabucak çarçur eder. Ailesi 1944’te açtıkları bir davayı kazanarak mahkeme kararıyla Baudelaire’e finansal işlerini kontrol etmesi için bir avukat atamayı başarır ve hayatının sonuna dek cep harçlığını bu avukattan alacaktır.     Gelirini arttırmak için Baudelaire birçok dergiye sanat eleştirisi, denemeler ve izlenimler yazmıştır. 1854’te Edgar Allan Poe’nun şiirlerini Fransızca’ya çeviren yazar, Poe hakkında “ikiz ruhum“* demiştir.        Kitabın hangi şiirlerini diğerlerinden önce yazdığını öğrenemesek de 20 yaşında başlayıp, 35 yaşında yayımladığını ve JeanneDuval adlı bir kadına aşık olduktan sonra “Kara Venüs” isimli kısmını tamamladığını biliyoruz. Sizinle de bu kısımdan bir şiirinin çevirisini paylaşmak istedik.İngilizce’den çevirisini ben yani Ege Dündar Fransızca’dan doğrulamasını ise Danışma Kurulu Üyemiz Halil Gediz gerçekleştirdi.                    …

Önceki / Previous Faruk Duman
Sonraki / Next Atilla İlhan ve 21 yaşında kaleme aldığı ödüllü şiiri