TÜRKÇE

 

Ben bu çağda ,özgürlük vadedemem ona.
Esaretten uzak tutamam gözlerini,
Sevgiyi koyamam ellerine.
Çiçekler solmaz, güneş hiç batmaz diyemem,
Anlatamam umudu o taze yüreğine.
Her uçan güvercin barış getiremez diyemem,
Bir avuç mutluluğu seremem önüne.
Ben bu çağda iyi ve güzel insanlar güler,

Her masal, mutlu sonla biter diyemem.

ENGLISH

 

In this era, I can’t talk about freedom to him.
I can’t keep his eyes away from captivity,
I can’t place love in his palms.
I can’t say flowers don’t wilt and the sun doesn’t sink,
I cannot describe hope to his fresh heart
I can’t tell him, that each flying dove brings peace
I can’t unfurl a handful of happiness in front of him.
In this age, I cannot claim
That fair and beautiful people are happy,
That fables have happy endings.

Bunları da Sevebilirsiniz

Mesele sadece kötü öykü anlatımı değil; öykü anlatımı tarzının sosyolojik olmaktan, psikolojik olmaya dönüşmesi.. Zeynep Tüfekçi  Uyarı: Metin içinde Game of Thrones (Taht Oyunları) dizisinin son sezonuna yönelik birtakım bilgiler (“spoiler”) bulunmaktadır.   Game of Thrones dizisinin sekizinci ve final sezonu, bugünlerde televizyonun erişebildiği doruk noktaya erişmiş durumda. Sezon açılışını 17 milyondan fazla insan izledi. Ancak hayranların …

Share

İlkyaz ile her ay öncelikli olarak üç genç yazarı tanıtıyoruz sizlere. Bir öykü veya birkaç şiirden oluşacak bu eserleri İlkyaz gönüllüleri olarak İngilizce’ye çeviriyor ve dünya kamuoyuyla tanıştırmak için çabalıyoruz. Temmuz ayından seçilen yazarları ve yazılarından alıntıları aşağıda bulabilirsiniz! Seçtiğimiz isimlerin yazılarını her ay dünyanın farklı bir yerinde konumlanan PEN merkezinden biri o ülkenin diline …

Share
Önceki / Previous Chronicle from Belarus: The Achieve of Repression
Sonraki / Next Film: Daraya - A Library Under Bombs