Hatırasızlığın yüzü görünmüştü.
Translated with the author’s approval by Ege Dündar
Hatırasızlığın yüzü görünmüştü.
Translated with the author’s approval by Ege Dündar
Mehmet Sezgin SARI was born in Mersin in 1992. He is originally from Sivas/Sarkışla. He is writing poems since he was eight years old. His poems and stories have been published by various literature magazines. He currently works in a special education center as a Turkish literature teacher.
***
Mehmet Sezgin SARI, 16 Şubat 1992’de Mersin'de doğdu. Aslen Sivas'ın Şarkışla ilçesi kütüğüne bağlı olan Mehmet Sezgin Sarı, sekiz yaşından beri şiir yazmaktadır. Şiir ve öyküleri çeşitli dergilerde yayımlanan yazar, şimdilerde özel bir eğitim kurumunda Türk Dili ve Edebiyatı öğretmenliği yapmaktadır.
Our lives, our cultures, are composed of many overlapping stories. Novelist Chimamanda Adichie tells the story of how she found her authentic cultural voice — and warns that if we hear only a single story about another person or country, we risk a critical misunderstanding. Chimamanda Ngozi Adichie · Novelist Inspired by Nigerian history and tragedies all but …
İlkyaz olarak sitemizin “Yazılar” bölümünde her ay üç genç kalemi tanıtacağız sizlere. Bu eserleri her ay dünyanın farklı bir yerinde konumlanan bir PEN merkezi o ülkenin diline çevirip, tanıtacak. Bu sayede, edebiyatımız uluslararası alanda yeni okurlar kazanırken, yazarlarımız da dünya edebiyatçılarından oluşan global bir iletişim ağı ile tanışmış olacak. Aralık ayında bu rolü üstlenen Norveç’in …