Source: The New York Times, Patrick Kingsley On social media, Refaat Alareer rages against Israel. In the lecture hall, he studiously analyzes the work of some of its leading poets — and surprises some of his students.   GAZA CITY — Forty-five minutes into his first seminar of the morning, a Palestinian professor at Islamic …

28.Sayı İlkyaz olarak her sayımızda öncelikle üç genç yazarı tanıtıyoruz. Bir öykü veya birkaç şiirden oluşan bu eserleri İlkyaz gönüllüleri olarak İngilizce’ye çeviriyor ve dünya kamuoyuyla tanıştırmak için çabalıyoruz. Bunun yanısıra farklı köşelerle de gittikçe daha fazla genç yazara yer açıyoruz. Yeni sayımızın içeriğinden özetler aşağıda! Henüz okuma şansı bulamadıysanız bir önceki sayının yazılarına buradan ulaşabilirsiniz. Önümüzdeki …

As İlkyaz, we work to introduce three young writers every issue.We translate these works, which are made up of a short stories or poems, into English and endeavour to introduce them to readers outside of Turkey. This exchange, we hope, will create new audiences for our writers in the world arena and introduce them to …

  Bir içeri bir dışarı bakıp Aynı anda hem öncesine hem sonrasına Aradım geleceği doğuracak olan şimdiyi Çocuklarımızın ağzındaki ekmek gibi Onların hayalleri yansıtmasın diye Bizim hayallerimizin ölümünü AudreLorde / Hayatta Kalmak için Bir Ayin 1934’in 18 Şubatında göçmen bir ailenin çocuğu olarak New York şehrinde dünyaya geldi Audre Lorde. Çocukluğunda annesinin Afrika kökenli Karayipliler hakkındaki efsanevi hikâyelerini dinleyerek büyüdü. İletişim kurmakta güçlenen bir çocuk olarak şiirle olan teması bir rastgelelikten öteydi, şiiri erken …

Source: The Guardian   Mohamedou Ould Salahi and one of his former guards, Steve Wood, reunite in Mauritania 13 years after last seeing each other, rekindling an unlikely relationship that profoundly changed their lives. Mohamedou was a prisoner at Guantánamo Bay for 14 years. During his incarceration he was subjected to torture and solitary confinement, but …

Kaynak ve çeviren: Ümid Gurbanov Anthony Burgess, ünlü romanı Otomatik Portakal’ın bir şaheser olmadığını belirterek, “barbarlık” ile “şiddet” arasında bir ayrım yapıyor ve devletin iyilik dayatmasının bireyin kötülüğü seçmesinden daha kötü olduğunu ifade ediyor…   Ümid Gurbanov’un açıklaması: “Otomatik Portakal’ı ilk izlediğimde, filmin hâlâ aklımdan gitmeyen kimi sahnelerinde nefesimi tuttuğumu hatırlıyorum. O zamanlar sanırım Kubrick …

Source: De Balie Theatre, Amsterdam Masih Alinejad talks about freedom means to her. Where she found the courage to fight for her rights. She touches topics like how Iran oppresses her and so many other woman. How the government blames the women for being raped because they weren’t covered up enough Masih Alinejad is a …

Source: Stateorec.com Renown Turkish Writer and PEN International Board Member Burhan Sönmez’s autobiographical essay first published in the anthology Tell Me Your Name (Bana Adını Söyle)   Birth. They called him “Tahir.” That was the name of his parents’ relative Uncle Tahir. To tell the truth, everyone in the village was related. After that day …

şehrin tüm gürültüsünü doldurdum evime yetmedi susturmaya kafamdakileri şimdi biraz yalnızım hep istediğim gibi hükmüm yokmuş kendi zihnimde çizemedim ruhumun resmini şimdi biraz yalnızım, hep istediğim gibi bir ölüm, sıkıca sarmış sanki beni uyutmuş kollarında sessizce                                        …

İlkyaz’da Değişimler Kapıda İlkyaz olarak her sayımızda öncelikle üç genç yazarı tanıtıyoruz. Bir öykü veya birkaç şiirden oluşan bu eserleri İlkyaz gönüllüleri olarak İngilizce’ye çeviriyor ve dünya kamuoyuyla tanıştırmak için çabalıyoruz. Bunun yanısıra farklı köşelerle de gittikçe daha fazla genç yazara yer açıyoruz. Fakat bu sayımızı yayına hazırlanırken bir seri zorluk yaşadığımızı sizlere bildirmek isteriz. …